Живые Слова Английского Языка

/ Comments off
Живые Слова Английского Языка Average ratng: 7,0/10 7957 reviews

Живые слова английского языка. Уровень 1 — Иванова Ю., Сенчева Т. Вам предлагается уникальная книга 'Живые слова английского я. Живые фразы английского языка. Фразы английского языка подаются. Есть живые слова? Самостоятельное изучение английского языка. Живые существа. Слов в английском языке. May 15, 2014 - примерно так получится, если * учить иностранный язык погружением в среду * 12 особенностей изучения китайского языка.

Распространение английского языка: Государства и регионы, где английский язык является официальным либо языком большинства населения Государства и регионы, где английский язык является одним из официальных, но не является языком большинства населения Англи́йский язы́к (самоназвание — English, the English language) — язык подгруппы западной группы семьи. Английский язык — важнейший, что является следствием колониальной политики в XIX веке и мировым влиянием в XX—XXI веках. Существует значительное разнообразие и английского языка. Английский язык возник в как язык части, вторгшихся в Британию. Он стал родным для большинства населения Великобритании, а с территориальным ростом Британской империи распространился в Азию, Африку, Северную Америку и Австралию.

После обретения независимости британскими колониями английский язык остался либо родным языком большей части населения (США, Канада, Австралия, Новая Зеландия), либо одним из официальных языков (Индия, Нигерия). Карта знания английского языка в Английский язык — родной для около 335 млн (2003 год), третий родной язык в мире после и, людей, говорящих на нём (включая тех, для кого он является ), - свыше 1,3 млрд человек (2007). Один из шести. Английский язык является официальным в 54 странах —, (официальный язык тридцати одного ), один из официальных языков (наряду с ), (наряду с ) и (вместе с ), (наряду с и ).

Используется в качестве официального в некоторых государствах (, и других) и (в основном это бывшие колонии, входящие в ), при этом большинство населения этих стран являются носителями других языков. Говорящих на английском языке в называют; особенно этот термин распространён в (в том числе в политическом контексте, где англофоны в некоторых отношениях противопоставляются франкофонам). Вариативность английского языка Английский язык имеет многовековую историю становления, развития и территориального распространения, которая неразрывно связана с изменением языка, происходящим с течением времени, а также географическим и социальным разнообразием его употребления.

В его формировании внутри Англии участвовали разные диалекты, а с расширением зоны массового расселения носителей данного языка за пределы собственно Англии и Великобритании со временем стало возможным говорить и о национальных вариантах английского языка (британском или американском английском и пр.). Варианты английского языка. Национальные варианты Лексические, произносительные и грамматические особенности речи массы носителей английского языка в тех странах, где он имеет статус государственного (официального), объединяют в понятие национальных вариантов английского. Прежде всего речь о тех странах, где для большинства населения он является родным.

Соответственно, выделяются британский, американский (США), канадский, австралийский и новозеландский английский. Внутри этих стран (национальных вариантов) речь носителей фактически также неоднородна, подразделяясь на региональные и местные варианты, говоры, территориальные и социальные диалекты, но нередко имеет общие отличия от национальных вариантов других стран.

Диалекты. Основная статья: У английского языка - множество диалектов.

Их разнообразие в Великобритании значительно более велико, чем в США, где основой литературной нормы до середины XX века являлся средне-атлантический (Mid-Atlantic) диалект. С 50-х годов XX века господствующая роль в США перешла к средне-западному (Mid-Western) диалекту. В работах современных исследователей отмечается значительная вариативность английского языка в современном мире. И выделяют три концентрически расходящихся из одной точки стран его распространения. В первый, внутренний, входят страны с издавна преобладающим числом носителей английского как родного; во второй — страны Британского содружества, где он является одним из официальных, не являясь родным для большинства населения, и третий, расширяющийся на остальные страны, где английский становится языком межгосударственного общения, в том числе научного.

Языка

Распространение английского языка на всё новые территории и сферы человеческой деятельности вызывает в современном мире неоднозначную реакцию. Основная статья: Предок современного английского языка — — выделился в дописьменный период своей истории из среды, сохранив с ними много общего как в лексике, так и в грамматическом строе. В более раннюю эпоху сами древние германцы выделились из культурно-языковой общности, включавшей предков современных народов, говорящих на — (индийских, иранских) и европейских (кельтских, романских, германских, балтийских и славянских) языках. И германские языки сохранили древние пласты общеиндоевропейской лексики, претерпевшей в них закономерные ( и Вернера) исторические изменения, продолжившиеся и в английском после приобретения им самостоятельности. Так, к общеиндоевропейской лексике традиционно относят. Примеры сохранившейся общеиндоевропейской лексики :.

латинское pater «отец» с переходом звука p в f в германских языках соответствует немецкому Vater fater и английскому father; soror «сестра» — Schwester — sister. латинское unus «один» — немецкое ein — английское an / one.

Примеры общегерманской лексики :. Немецкое Haus «дом» — английское house,.

Немецкое Hand «кисть руки» — английское hand. Принято делить историю английского языка на следующие периоды: (450—1066 гг., год Англии ), (1066—1500), (с 1500 г. До нашего времени). Некоторые лингвисты выделяют также (англ.) период (конец XV -середина XVII вв.).

Древнеанглийский период Родоначальники нынешних англичан —, и, — переселились на в середине V века. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и, но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.

Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением —. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь.

Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Среди них:. слова, связанные с культом: cromlech — (постройки ), coronach — древнее шотландское погребальное причитание;. слова военного характера: javelin —, pibroch — военная песня;. названия животных: hog —. Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, например: tory ‘член ’ — по-ирландски значило ‘разбойник’, clan —, whisky — виски. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, например:,.

Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова входили в древнеанглийский язык в несколько этапов. Во-первых, часть была воспринята германоязычным населением севера континентальной Европы ещё до переселения части германцев на Британские острова.

В их числе:. street — от strata via ‘прямая, мощёная дорога’;. wall — от vallum, стена;.

wine — от vinum ‘’. Ещё часть — непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей, например:. Chester, Gloucester, Lancaster — от castrum ‘военный лагерь’, или.

Lincoln, Colches — от colonia ‘колония’,. Port-Smouth, Devonport — от portus ‘гавань’ и ряд других. Латинскими по происхождению оказываются и названия многих видов еды и одежды:. butter — греко-латинское butyrum ‘масло’,. cheese — caseus ‘сыр’,.

pall — pallium ‘плащ’; названия ряда культурных или используемых в хозяйстве растений:. pear — pira ‘груша’,.

peach — persica ‘персик’. Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию. Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. Таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви:.

apostle — греко- apostolus ‘апостол’,. bishop — греко- episcopus ‘епископ’,. cloister — claustrum ‘монастырь’. Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии (790—1042) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных по происхождению слов, таких как: call — называть, cast — бросать, die — умирать, take — брать, ugly — безобразный, ill — больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both — оба, same — тот же, they — они, their — их и др. В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности — отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям — упрощению грамматического строя и морфологии.

Характерно, что флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии —. Среднеанглийский период Следующий период в развитии английского языка охватывает время с 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов — слов, восходящих к норманно-французскому диалекту, на котором говорили завоеватели. Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны — англо-саксам, приобретают большее значение. Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским.

Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык был, в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке, и его заменил английский язык, а с 1483 года и законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество (см. Ниже) старофранцузских слов, что стал.

Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между 1250 и 1400 годами. Как и следовало ожидать, к старофранцузскому восходят (за исключением исконно германских king — король, queen — королева и немногих других) подавляющее большинство слов, относящихся к управлению государством:. reign — царствовать, government — правительство, crown — корона, state — государство и т. д.; большинство титулов знати:. duke — герцог,. peer — пэр; слова, относящиеся к военному делу.

army — армия,. peace — мир,. battle — битва,. soldier — солдат,.

general — генерал,. captain — капитан,. enemy — неприятель; термины суда:.

judge — судья,. court — суд,. crime — преступление; церковные термины:. service — служба (церковная),. parish — приход.

Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности, — старофранцузского происхождения, а названия простых ремёсел — германские. Пример первых: commerce — торговля, industry — промышленность, merchant — купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё в его романе «Айвенго»: названия живых животных — германские. beef (совр.фр. Le bœuf) — говядина,.

Слова

veal (совр.фр. Le veau) — телятина,. mutton (совр.фр.

Le mouton) — баранина,. pork (совр.фр. Le porc) — свинина и т. д. Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые аналитические, посредством прибавления к прилагательному слов more ‘более’ и most ‘больше всего’. К концу этого периода (1400—1483) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов.

В фонетике происходит так называемый. В результате миграции в 1169 году части британцев на территорию ирландского графства самостоятельно развивался язык, исчезнувший в середине XIX века. Новоанглийский период. Первая страница пьесы «» на английском языке Период последующего развития английского языка, к которому принадлежит и состояние языка современной Англии, начинается в конце XV века. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов. Письменность.

Основная статья: Письменность древних германцев была; на основе существует с VII века (в раннем Средневековье использовались, но они вышли из употребления). Современный английский алфавит содержит 26 букв.

Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди. Отражая сравнительно верно английскую речь периода Возрождения, она совершенно не соответствует современной устной речи, и других носителей языка. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Учащемуся приходится изучать написание или чтение почти каждого нового слова, в связи с чем в словарях принято указывать каждого слова.

Известный лингвист назвал английскую орфографию «национальным бедствием». Орфографических норм в английском языке пять — британская (также «орфография »), британская оксфордская, американская, канадская и австралийская. В практическом использовании они часто смешиваются. Пунктуация является одной из самых простых. Между британским английским и американским английским имеется ряд отличий и в пунктуации.

Так, к примеру, при вежливой форме обращения на письме в Великобритании точка после Mr, Mrs или Dr не ставится, в отличие от США, где напишут Mr. Jackson вместо Mr Jackson. Есть также различие в форме кавычек: американцы употребляют двойной апостроф ‘‘’’, а британцы одинарный ‘’, более активное употребление в американском и т. д. Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и орфографической системами, подробнее см.

Живые Слова Английского Языка Vk

Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам. Лингвистическая характеристика. Вы поможете проекту, его. Если взять за единицу сравнения так называемое стандартное произношение английского языка в Англии, государствах и, не учитывая особенностей современных диалектов и наречий США и Англии, можно отметить:. почти полное отсутствие «мягких», то есть;. отсутствие оглушения конечных звонких согласных, — явления, наблюдающегося в русском языке;. и в английском языке осуществляется значительно реже, чем в русском;.

сильная. Морфология В современном английском языке полностью отсутствует склонение (исключение составляют некоторые местоимения). Количество форм глаголов составляет четыре или пять (в зависимости от взгляда на форму 3-го лица единственного числа с окончанием -s: её можно считать отдельной глагольной формой или вариантом настоящего времени), это компенсируется разветвлённой системой форм. Твёрдый порядок слов, приобретающий, как и в других аналитических языках, синтаксическое значение, делает возможным, и даже порой необходимым, уничтожение формально-звуковых различий между частями речи: «she prefers to name him by his name» — «она предпочитает называть его по имени».

Живые Слова Английского Языка Уровень 1

В первом случае «to name» — глагол «называть», а во втором «name» — существительное со значением «имя». Такой переход (превращение одной части речи в другую без внешних изменений) называется в лингвистике конверсией. Пожалуйста, приведите информацию в энциклопедический вид и разнесите по соответствующим разделам статьи. Согласно, списки предпочтительно основывать на вторичных обобщающих, содержащих критерий включения элементов в список. В американской стандартным считается акцент американского английского.

В британском английском всё ещё можно определить, к какому классу относится говорящий, по его. В американском варианте современного английского языка альвеолярные t, d, s, z переходят в пост-альвеолярные t͡ʃ, d͡ʒ, ʃ, ʒ перед j на стыках слов в разговорной речи: hit you hɪt͡ʃjə, heard you hərd͡ʒjə, miss you mɪʃjə, lose you luʒjə. Полностью о процессе смягчения согласных в разных языках см. Также в Викисловаре в Викиучебнике в Викицитатнике на Викискладе в Викигиде.

Также более подробные. (англ.). (англ.). (англ.). Official Cite of the Commonwealth. Проверено 25 апреля 2014. Шахбагова, Джульетта Аршавировна.

Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка. — Москва: Высшая школа, 1982. — 128. Río-Rey, Carmen (2002-10-09).

Живые Слова Английского Языка Уровень 1 Скачать

English Language and Linguistics (Cambridge University Press) 6 (2): 309–323. Проверено 2009-03-12. Матвеев С. А., Реальный самоучитель. Вся английская грамматика за 4 недели, Владимир, 2010,. 250.

Литература. Левицкий А. Э., Славова Л. Сравнительная типология русского и английского языков: Учебное пособие. — Житомир: Изд-во ЖДУ, 2005. — 204., Сравнительная типология русского и английского языков: Учебное пособие для студ.

Заведений / Мин-во образования и науки Украины, Житомирский гос. Франко. — 2-е изд., исправ. И доп. — Киев: Освіта України, 2007. — 272 с. — 300 экз. — (ошибоч.). Английский язык //: в 11 т.: т. Секретарь Бескин О. М. — М.: Изд-во Ком. Акад., 1930. — Стб. 138—150. — 768 стб.: ил.

Без английского Бестселлер от двукратного рекордсмена книги рекордов Гиннесса по разделу Феноменальная Память Самвела Гарибяна. Грамматика английского языкаКнига для родителей: 4 класс. К словам даются примеры употребления в живой. В настоящем издании помимо грамматики, вы найдете стандартный набор сведений по фонетике, поскольку произношение и правила чтения. Практичных и разнообразных заданий, которые призваны научить ребенка правильно читать и различать на слух не свойственные русскому языку звуки. Эту книгу также можно купить без 54 грн, после оплаты заказа на ваш.

Краткостьдуша остроумия Васильева Л. Правила чтения английских слов для ленивых. Дочитав статью или главу.

Английских слов зачастую представляют наибольшую сложность. Живые фразы английского языкаУникальная книга, в которой простые.

Самые распространенные фразы английского языка, поданные в простой. Москва, Центрполиграф, 2004 В книге приводятся наиболее употребительные словосочетания, пословицы и поговорки, являющиеся живыми фактами современного английского языка. Правила чтения английского языка. Живые слова английского языка. Татьяна Сенчева,Страниц: 80 Внутри двухцветная В книге. Это не просто иллюстрированный словарь, которых масса на рынке.

Аудиоприложение в формате 3 можно бесплатно скачать по данным. Автор книги хочет научить вашего дорогого малыша английской живой речи. Книги, слова можно быстро повторить. Торрент трекер ТОРРЕНТИНОскачайте Живые книги Иванова Юлия, Живые фразы английского языка через торрент бесплатно. Главной ошибкой начинающих является то, что они используют английские слова. К словам даются примеры употребления в живой разговорной речи, в конце книги приводится.

Другая книга серии. И легко изучить слова английского языка, во первых всего для детей и студентов. Скачать бесплатно, и купить бумажную книгу: Живые фразы.

Книга адресована всем изучающим английский язык и может быть. Живые фразы английского языка. Выберите формат скачивания. Аудиокурс Скачать. Размер: 30 Мб. К книге прилагается в формате 3, на котором. Живые слова английского языка.

Живые фразы английского языкаУникальная книга, в которой простые, наиболее употребляемые фразы английского. Юлия Иванова. На русском языке. Скачать развивающие и интересные детские книги на английском. Скачать Живые правила чтения английского языка Книга полна увлекательных.